«ВКонтакте» перевели на марийский язык

Российскую социальную сеть «ВКонтакте» перевели на марийский язык. Теперь любой желающий может переключить для себя интерфейс на луговой диалект марийского языка. Работу провели сотрудник МарНИИЯЛИ Андрей Чемышев, историк Татьяна Григорьева и лингвист Федор Алексеев.

Переводчики изменили форму личных обращений с «вы» на «ты», так как в марийском языке последняя более уместна. Для перевода некоторых выражений нужно было адаптировать слова с новыми смысловыми оттенками: для понятия «контрастность» использовали слово ойыртемлык («отличие»), а для «активности» — чолгалык («расторопность, сноровистость»).

Перевод интерфейса начался еще в 2011 году, но с 2013 года появлялось все больше нового функционала для сети, из-за чего возникало все больше текстов для перевода. Когда доля переведенных текстов стала ниже 50%, марийская версия исчезла из списка возможных для выбора интерфейсов соцсети, сообщает «Уралистика». С 11 ноября группа активистов возобновила работу и перевела около 13 тысяч строк.

Чтобы сменить язык, пользователю нужно нажать на раздел «еще», который располагается под информацией о разделах пользователя, и выбрать марийский язык.

Кидшер
Расскажите, что вы думаете по поводу этого текста