Йошкар-Оле уже во второй раз прошел Всеобщий диктант на марийском языке, приуроченный ко Дню марийской письменности. В мероприятии участвовали школьники с 3-го класса, преподаватели, ученые, работники культуры и науки, представители СМИ, а также все желающие – всего более 200 человек в Йошкар-Оле, а также несколько десятков участников в районах республики. Одновременно с жителями Марий Эл диктант писали и в Эстонии!
Заведующая кафедрой марийского языка и литературы Марийского государственного университета Лидия Матросова рассказала, с какой целью уже второй год в республике проводится Всеобщий диктант:
– Я считаю, что второй Всеобщий марийский диктант показывает, что мы сохраняем марийский язык, свою литературу и культуру. Диктант позволяет не только проверить знание грамматики и орфографии, но и почувствовать, что язык не исчезает, а ценится и развивается. По закону у нас два варианта марийского языка являются государственными, поэтому для диктанта у нас было приготовлено два текста: один – на горном, другой – на луговом марийском языке. Текст – о любви к родине, нашей великой России, и малой родине, Республике Марий Эл.
Ирина Караваева, учительница Кельмаксолинской средней школы Советского района, преподает марийский язык уже на протяжении 19 лет. Сегодня она также приняла участие в диктанте и поделилась с «ВНД» своими впечатлениями:
— Я думаю, если каждый ребенок будет знать свой родной язык, он научится уважать и лучше понимать душу и культуру своего народа. Лишь понимая и уважая себя, мы можем уважать другие народы по-настоящему. А в этом – секрет выживания и процветания многоликой и многонациональной России, да и всего мира. Изучение родного языка удивительным образом будит в людях генетическую память, укрепляет корни человека – он обретает внутренний стержень, который делает его сильным, уверенным, дружелюбным, умеющим выстраивать отношения и общаться. Любовь к своей семье, своему роду и наРОДу – это то, что делает нас счастливыми и сильными.
Сегодня издается множество книг на марийском языке, в том числе и для детей: красивые, красочные, оформленные очень яркими и добрыми иллюстрациями. Они интересны даже для русскоговорящих детей.
Да, сейчас в продаже есть большое количество замечательных книг для детей на марийском языке, – подтверждает Ирина Валерьяновна. – Они стоят недешево, но и учителя, и родители складываются и приобретают книги, а сами дети собирают и сдают макулатуру, чтобы купить книжки на родном языке. В марийских селах сейчас много русских, и знаете, что самое поразительное? Иногда русские дети быстрее осваивают марийский язык, чем дети мари! Они с удовольствием учат стихотворения на марийском, танцуют и исполняют национальные пляски! Я уверена, что это связано с тем, что марийский – очень естественный природный язык. Он нежный, как аленький цветок, журчащий и чистый, как ручей, щумящий, как леса. Он природный, поэтому легко ложится в сердце ребенка.
И действительно, изучая марийский язык, понимаешь, что с точки зрения грамматики он достаточно сложный, впрочем, как и русский. Английский и западноевропейские языки изучать куда легче – они логичны, систематичны, подчинены правилам, выстроены по определенной схеме. На такой просторной и богатой природой территории, как у России, могли рождаться только многогранные, сложные языки, строение и грамматика которых не подчинены единой схеме, а также непредсказуемы и многолики, как окружающая носителей языка природа.
Любопытный факт. В английской грамматике временных форм целых 16! Тут вам и настоящее длительное, и настоящее простое, и прошедшее совершенное, и будущее совершенное длительное. Двойные, а то и тройные стандарты просто! Не оттуда ли страсть к переписыванию истории? В русской грамматике времен три: прошедшее, настоящее и будущее. Все четко, что еще нужно? В марийском же языке…ШЕСТЬ прошедших времен и ОДНО настояще-будущее. Уж не сами ли предки и природа, создавшие язык, намекают нашему народу, что настоящее и будущее у нас возможно, только если мы помним и чтим свое прошлое, свою историю и то, что связывает нас с первоистоками, – родной язык?
Текст Всеобщего диктанта был посвящен Сергею Романовичу Суворову, первому из марийцев, удостоенному звания Героя Советского Союза. Текст оказался непростым: это признали и школьники, и даже сами преподаватели марийского языка. Самую большую трудность для участников диктанта представляли названия трав и небесных светил, а также имена собственные. Приятно было узнать, что все школьники и студенты знали, кто такой Сергей Суворов, но вот рассказать, какой подвиг совершил наш земляк, не смог почти никто, а в тексте об этом не говорилось. Корреспондент «ВНД» решил поинтересоваться у юных участников, что нового они узнали о своих героях и родном крае после диктанта.
Йошкаролинцы написали диктант на языке цветов– Его очень любили в родном селе и все хотели на него посмотреть! Он был очень сильный, настоящий герой! – рассказывает Татьяна Иванова, ученица 6-го класса из села Ким.
– До диктанта мы знали, что Сергей Суворов – герой Советского Союза, но из текста узнали подробнее о его жизни и родном селе. Запомнилось, что в нем протекала очень красивая река! – делится шестиклассница Настя Федорова. – Текст был очень сложный и большой, мы устали писать его. Но такая гордость, что были в нашем народе такие люди!
Последние слова юной ученицы вызывают радость и надежду: только хотя бы для этого и должны проводиться подобные акции.
Автор: Ирина Ерофеева