Пословицы – это мудрость народа, накопленная веками. Они отражают опыт поколений, их наблюдения за природой и жизнью. О временах года на марийском — в материале «Кидшер».
1. Теле йӱштӧ шогаш ок шӱдӧ. — Зимний мороз стоят не велит.
- теле – зима;
- йӱштӧ – холод, мороз.
2. Теле кум чатлама йӱштӧ деч посна ок эрте. — Зима не проходит без трёх больших морозов.
- чатлама йӱштӧ – январьские морозы;
- кумыт – три.
3. Теле коҥгамбак кӱзыкта. — Зима заставляет лезть на печь.
- коҥга – печка.
4. Шошым корем ден коремат мутланат. — Весной и овраг с оврагом разговаривают.
- шошо – весна;
- корем – овраг.
5. Шошо мардеж йӱр пушан, кеҥеж мардеж мӱй таман. — Весенний ветер с запахом дождя, летний ветер с запахом мёда.
- мардеж – ветер;
- йӱр – дождь;
- мӱй – мёд.
6. Шошым шанчаш ӱмбак шанчаш кӱза. — Весной щепка на щепку лезет.
- шанчаш – щепка.
7. Кеҥеж орва дене толеш, теле — тер дене. — Лето приходит на телеге, зима — на санях.
- кеҥеж – лето;
- орва – телега.
8. Кеҥеж тӧрштыл куржеш, а теле вуйым сакен нушкеш. — Лето бежит вприпрыжку, а зима ползёт понурив голову.
- куржаш – бежать;
- нушкаш – ползти.
9. Кеҥежым эр ӱжара дене кас ӱжара ваш ужыт. — Летом вечерняя заря видится с утренней зарёй.
- эр – утро;
- ӱжара – заря;
- кас – вечер.
10. Шыже кече латкок тӱрлӧ. — В осенний день двенадцать непогод.
- шыже – осень;
- латкок – двенадцать.
11. Шыже чывиге дене чылалан от шу. — С осенними цыплятами не будешь с курицей.
- чывиге – цыплёнок.
12. Шыже велеш кармат чотрак пурлеш. — К осени и мухи кусаются сильнее.
- карме – муха.